Journley Logo

FAQs

Journley is intended to be used alongside other methods but here's some of the ways it is different.

Difference from total immersion
Total immersion can be overwhelming. Journley helps you practice in a way that is more comfortable and less stressful.
There's more support like access to dictionaries, reminders about grammar points, and you can take your time and practice at your own pace.
No one will switch to your native language to make the conversation smoother.

Difference from learning apps or courses
Journley has no opinion about the order that you learn things in. It helps you practice conversation by journaling about your life and what is interesting to you.
Practice has no correct answer. If you spoke, wrote, or otherwise practiced your second language, you did it right and Journley celebrates it.

Difference from language forums
You don't need to fit into a conversation or wait for someone to want to converse. Just start journaling and you can practice. Connect with some study buddies who speak the same language and you'll both be able to practice conversations by responding to each other's posts.
Also, Journley strongly encourages conversations to stay in your learning language.

Differences from AI chatbots
You're connecting with real people who share an interest in learning languages.

Total immersion is one of the fastest ways to learn a language so Journley is designed to help you stay in your target language as much as possible. Any user generated content must be in the language you are learning. This includes posts and comments. If Journley detects that you are posting in your native language, it will prevent you from posting.

A study buddy is another user you’ve connected with. You can see each other’s posts and celebrate each other’s practice. Practice well rounded language skills by responding to each other’s posts.

A target language is the language you are learning. You can set your target language(s) in your profile.

Absolutely! If their target language supports translation, you can type your comment English and Journley will show them the translated version. This way, you can still engage with your buddy’s posts and they don’t break their immersion.
If their target language does not support translation, don’t worry! You can still comment on their posts using the universal language of emojis. 😊🎉👍
Note: Translations may not be perfect and should not be considered equivalent to practicing with a fluent speaker. Only translations from English are supported at this time.

🔥 Your Streak

The number of consecutive days you have posted a journal entry. Both written and spoken posts count towards your streak.

The warning sign (⚠️) means your streak is at risk of being reset. To keep your streak alive, make sure to write or record a journal post before midnight in the Pacific Time Zone.

✅ Today's Practice

Shows which types of practice you have completed today: writing, speaking, listening, and reading. Check off all four types for well rounded practice!

What counts as practice?
Writing

  • Writing a journal post

Reading

  • Add an audio reading to a written journal post
  • Respond to someone elses post or comment that was written in your target language
  • Responding to an [assisted] comment counts

Speaking

  • Recording a journal post

Listening

  • Listening to an audio journal post
  • Listening to the reading of a written journal post
  • The recording cannot be your own

No. Any comments you see on posts were left by real people.
If you and your study buddy do not speak the same language, Journley can provide translation support so you can still understand each other. These responses are marked with an ’assisted’ label.
All other posts and responses on those posts was created by a human user.

When connecting with a study buddy, you can see which languages they’re studying and which they’re fluent in.
If a study buddy comments on your post, a label next to their name will indicate their fluency level.
Fluent - They are fluent in the language you’re learning. All content they post was written or spoken by them.
Learning - They are also learning the same language as you. All content they post was written or spoken by them.
Assisted - They do not speak the language you’re learning. Their comments were automatically translated by Journley and should not be considered equivalent to practicing with a fluent speaker. It should also be noted that the translation may contain errors and not be a perfect representation of what they intended to say.
** Fluency levels are self-reported by users and not verified by Journley.

By default, your posts are private and only visible to you. If you connect with a study buddy, they will be able to see your posts and you'll be able to see theirs.

By default, the only information displayed about your user is your first name, your last initial, your profile picture, and your provided location. Your email is never displayed to other users. Your full name is only displayed to study buddy connections that have been accepted by both parties.

1. Once you’re loggged in, click your profile picture in the top right corner.
2. Click ’profile’ in the dropdown menu.
3. Click ’Find Buddies’.
4. Browse the list of users and click ’Send Request’ on any users you’d like to connect with.

* If you are sharing personal information in your journal entries, please connect with buddies you trust. Journley is not responsible for any issues that arise from sharing personal information with study buddies.

For simplicity, for now, Journley defaults to one dialect per language. For example:
English - American English
Chinese - Simplified Chinese

Where possible, Journley uses a combination of Deepl Translations and Google Translate to provide translations.
Note: Translations may not be perfect and should not be considered equivalent to practicing with a fluent speaker. Only translations from English are supported at this time.

This feature provides a quick way to look up words or short phrases so you can get unblocked and continue journaling.
To encourage your practice, Journley prevents translations of extensive text.
In symbol based languages like Chinese and Japanese, Journley caps input at 20 characters. In alphabet based languages like Spanish and French, Journley caps input at 5 words.
Note: the translation feature is not available for all languages yet. If you would like the translation feature added for your target language, please Contact Us.

Help

Send us an email through the Contact page.

Send us an email through the Contact page.

Send us an email through the Contact page.
Still have questions?
Contact
Privacy Policy

 • 

Terms of Service

 • 

About

Copyright © Journley, LLC 2025, Icons by Icons8

BlueSky Account